Professor i Kultur- og Sprogmødestudier
risager@ruc.dk, hus 3.1.5., lokal 2640
Jeg er dr.phil. i Kultur- og Sprogmødestudier og oprindelig cand.mag. i lingvistik og fransk fra Københavns Universitet. Jeg har været ansat på RUC siden 1974. I de første mange år underviste jeg på franskfaget, på Den Humanistiske Basisuddannelse (HIB og HAB) og på Internationale Udviklingsstudier. Fra 2000 har jeg undervist på Kultur- og Sprogmødestudier, og i 2005 blev jeg professor i faget. Jeg har undervist i emner vedr. interkulturelle kompetencer på mange efteruddannelseskurser for sproglærere og andre grupper, og været konsulent for Undervisningsministeriet og Integrationsministeriet i flere omgange vedr. udviklingen af fremmedsprogene og dansk som andetsprog. Jeg er endvidere medgrundlægger af Sprogforum, tidsskrift for sprog- og kulturpædagogik. Jeg har været meget aktiv i udformningen og virkeliggørelsen af Kultur- og Sprogmødestudier.
Mit forskningsområde er overordnet set forholdet mellem sprog og kultur, med fokus på sociolingvistik, antropologisk lingvistik og kulturlingvistik, sprog- og kulturpædagogik, internationalisering og interkulturel læring/interkulturel kompetence. Jeg beskæftiger mig bl.a. med ’Danmarksbilleder’, specielt de billeder af kultur og samfund der formidles i forbindelse med sprogundervisning og medborgerskabsundervisning, bl.a. i fremmedsprogene og i dansk som andetsprog for indvandrere og flygtninge. Jeg beskæftiger med uddannelse i et globalt perspektiv (global undervisning, world studies, uddannelse af verdensborgeren, kosmopolitisme), og disse emner handler min doktordisputats også om, samtidig med at den handler om forholdet mellem sprog og kultur generelt. I øjeblikket er jeg engageret i et tværuniversitært forskningsprojekt om voksne indvandrere/flygtninges sproglige og kulturelle læreprocesser. Vi arbejder med et casemateriale omfattende en række personer fra forskellige dele af verden, og arbejdet omfatter også studier af tolkning og oversættelse mellem dansk og en række andre sprog. Jeg er også tilknyttet det internationale forskningsprojekt CALPIU, der ledes fra RUC og handler om ’Cultural and Linguistic Practices in the International University’.
Generelt er jeg interesseret i at vejlede både i de kultur- og samfundsanalytiske og de mere sproglige sider af faget, ikke mindst hvis det handler om spørgsmål vedr. transnationalisme, integration og interkulturel kommunikation i Danmark (eller andre lande). Blandt andet optager forskellige gruppers forestillinger om 'Danmark' mig - forskellige grupper af indvandrere, turistindustrien, udlandsdanskere, danske medier osv. Jeg er også meget interesseret i studier af sproglig mangfoldighed og inkluderende og ekskluderende sprogpolitik (og dermed kultur- og socialpolitik) i Danmark og i andre lande. Jeg er endvidere interesseret i Kina og (uddannelses)relationer Danmark-Kina, og var i foråret 2007 med i en RUC delegation til en række kinesiske universiteter.
Flere informationer om mig, inkl. CV og publikationsliste finder du på
http://forskning.ruc.dk/site/research/risager_karen(4184)/Min tiltrædelsesforelæsning som professor, hvori jeg beskriver og perspektiverer Kultur- og Sprogmødestudiers tværfaglige profil, finder du
her.- o 0 o -
Professor in Cultural Encounters
risager@ruc.dk, building 3.1.5., tel. extension 2640
I am Dr.Phil. in Cultural Encounters and originally hold a Master's degree in Linguistics and French from the
My field of research is the relationship between language and culture, with special reference to sociolinguistics, anthropological linguistics and cultural linguistics, language and culture pedagogy, internationalisation and intercultural learning/intercultural competence. Among other things I have been studying the images of culture and society that are created and transmitted within language teaching and citizenship teaching, among others in foreign languages and Danish as a second language for immigrants and refugees. I am especially interested in education in a global perspective (global education, world studies, education of the world citizen, cosmopolitanism), and my doctoral thesis deals with these issues as part of a more generel analysis of the relationship between language and culture. For the moment I am engaged in a Danish cross-university research project on linguistic and cultural learning processes of adult immigrants/refugees in
I am generally interested in supervision related to both the cultural and social dimensions of Cultural Encounters and the more linguistic dimensions, especially on issues related to transnationalism, integration and intercultural communication in
More information on me, incl. CV and list of publications, see
here (remember to choose the English version).My inaugural lecture as a professor, in which I describe and perspectivize the cross-disciplinary profile of Cultural Encounters, see
here.

